As curiosas siglas em inglês que você precisa conhecer - Parte 2
- languages comidiomas
- 7 de mai.
- 2 min de leitura
No primeiro artigo, falamos sobre siglas clássicas como ASAP, FYI, BRB, LOL, entre outras — aquelas que aparecem o tempo todo em e-mails, mensagens e redes sociais. Agora é hora de expandir seu vocabulário com mais algumas siglas que gringos usam com frequência e, às vezes, deixam a gente confuso.

Anota aí:
TL;DR — Too Long; Didn't Read ("Muito longo; Não li")
Usado quando alguém resume algo muito longo.
BTW — By The Way ("A propósito" ou "Por falar nisso")
Usado para mudar de assunto.
NSFW — Not Safe For Work ("Não seguro para o trabalho")
Indica conteúdo inapropriado para ver no trabalho.
Ex: "This video is hilarious, but NSFW!" (Esse vídeo é hilário, mas NSFW!)
IRL — In Real Life ("Na vida real")
Quando algo acontece fora do mundo virtual.
ICYDK — In Case You Didn’t Know ("Caso você não saiba")
Tipo um "só pra te avisar".
AFK — Away From Keyboard ("Longe do teclado")
Longe do computador, ou temporariamente ausente. É tipo o "BRB", explicado no artigo anterior.
TTYL — Talk To You Later ("Falo com você depois")
Despedida informal.
DM — Direct Message ("Mensagem direta")
Mensagem direta, comum em redes sociais.
Ex: "Send me a DM with the details" (Me manda um DM com os detalhes.)
NVM — Never Mind ("Deixa pra lá")
"Deixa pra lá" ou "esquece".
TBH — To Be Honest ("Pra ser sincero...")
Usado para mandar uma real ou admitir algo
Ex: "TBH, I thought it would be easier." (TBH, achei que seria mais fácil.)
LMAO — Laughing My Ass Off ("Rindo muito!")
É tipo um “KKKK” super forte.
ROFL — Rolling On the Floor Laughing ("Rolando de rir")
Mais intenso que LMAO.
Entender essas siglas ajuda (muito) a se comunicar melhor com nativos, entender bate papos, e-mails informais ou redes sociais, e até mesmo evitar confusões no ambiente de trabalho. Guarde esse post e compartilhe com alguém que sempre pergunta "o que significa isso?"
Até o próximo artigo! See you!













Comentários