top of page

As curiosas siglas em inglês que você precisa conhecer - Parte 2

  • Foto do escritor: languages comidiomas
    languages comidiomas
  • 7 de mai.
  • 2 min de leitura

No primeiro artigo, falamos sobre siglas clássicas como ASAP, FYI, BRB, LOL, entre outras — aquelas que aparecem o tempo todo em e-mails, mensagens e redes sociais. Agora é hora de expandir seu vocabulário com mais algumas siglas que gringos usam com frequência e, às vezes, deixam a gente confuso.


ree

Anota aí:


  • TL;DR — Too Long; Didn't Read ("Muito longo; Não li")

Usado quando alguém resume algo muito longo.


  • BTW — By The Way ("A propósito" ou "Por falar nisso")

Usado para mudar de assunto.


  • NSFW — Not Safe For Work ("Não seguro para o trabalho")

Indica conteúdo inapropriado para ver no trabalho.

Ex: "This video is hilarious, but NSFW!" (Esse vídeo é hilário, mas NSFW!)


  • IRL — In Real Life ("Na vida real")

Quando algo acontece fora do mundo virtual.


  • ICYDK — In Case You Didn’t Know ("Caso você não saiba")

Tipo um "só pra te avisar".


  • AFK — Away From Keyboard ("Longe do teclado")

Longe do computador, ou temporariamente ausente. É tipo o "BRB", explicado no artigo anterior.


  • TTYL — Talk To You Later ("Falo com você depois")

    Despedida informal.


  • DM — Direct Message ("Mensagem direta")

    Mensagem direta, comum em redes sociais.

    Ex: "Send me a DM with the details" (Me manda um DM com os detalhes.)


  • NVM — Never Mind ("Deixa pra lá")

"Deixa pra lá" ou "esquece".


  • TBH — To Be Honest ("Pra ser sincero...")

Usado para mandar uma real ou admitir algo

Ex: "TBH, I thought it would be easier." (TBH, achei que seria mais fácil.)


  • LMAO — Laughing My Ass Off ("Rindo muito!")

    É tipo um “KKKK” super forte.


  • ROFL — Rolling On the Floor Laughing ("Rolando de rir")

    Mais intenso que LMAO.



Entender essas siglas ajuda (muito) a se comunicar melhor com nativos, entender bate papos, e-mails informais ou redes sociais, e até mesmo evitar confusões no ambiente de trabalho. Guarde esse post e compartilhe com alguém que sempre pergunta "o que significa isso?"


Até o próximo artigo! See you!


Comentários


Compartilhe a sua opinião

Obrigado pelo envio!

bottom of page