top of page

Conhece a Diferença entre "Forget", "Forgive" e "Forsake"?

  • Foto do escritor: languages comidiomas
    languages comidiomas
  • 11 de abr.
  • 3 min de leitura

A língua inglesa possui diversas palavras que transmitem a ideia de esquecer, seja no sentido de fugir da mente (sem querer ou propositalmente), de abandonar ou de perdoar. Algumas dessas palavras têm significados parecidos, mas não são intercambiáveis. Entre elas, destacam-se "forget", "forgive", "forsake" e outras palavras que abordaremos ao longo deste artigo.


ree

  • Forget

O verbo "forget" significa esquecer no sentido de não se lembrar de algo ou deixar de ter algo na memória.


Exemplos:

1. "I forgot to pay this power bill!" (Eu esqueci de pagar essa conta de energia!)



2. "I forgot his name." (Eu esqueci o nome dele.)



3. "Don’t forget to call me." (Não se esqueça de me ligar.)



.

"Forget" pode ser usado tanto para esquecer informações quanto para esquecer de fazer algo.



  • Forgive


O verbo "forgive" significa perdoar, ou seja, deixar de guardar ressentimento contra alguém.


1. "I forgive you for what you did." (Eu te perdoo pelo que você fez.)



2. "She found it hard to forgive him." (Ela achou difícil perdoá-lo.)



Embora "forgive" e "forget" sejam diferentes, eles aparecem juntos na expressão "forgive and forget", que significa "perdoar e esquecer".



  • Forsake


O verbo "forsake" significa abandonar, renunciar ou desistir de algo ou alguém.


1. "He forsook his family for his career." (Ele abandonou sua família por sua carreira.)



2. "Do not forsake your dreams." (Não abandone seus sonhos.)



3. "He forsook his past to start a new life." (Ele abandonou seu passado para começar uma nova vida.)



"Forsake" é mais formal e geralmente usado em contextos literários ou bíblicos.



  • Outras expressões associadas a "esquecer" (de forma ou proposital ou não)


  • Neglect – Negligenciar ou esquecer de cuidar de algo ou alguém. Diferente de "forget", que é um esquecimento involuntário, "neglect" envolve falta de atenção ou cuidado.

    • Exemplo: "He neglected his responsibilities." (Ele negligenciou suas responsabilidades.)



  • Omit – Deixar algo de fora, muitas vezes intencionalmente. Sugere uma escolha consciente.

    • Exemplo: "He omitted an important detail from the report." (Ele omitiu um detalhe importante do relatório.)



  • Overlook – Esquecer de algo por descuido, não notar.

    • Exemplo: "I overlooked that detail in the report." (Eu deixei passar esse detalhe no relatório.)



  • Blot out – Esquecer algo deliberadamente, apagar da memória.

    • Exemplo: "She tried to blot out the bad memories." (Ela tentou apagar as memórias ruins.)



  • Disregard – Esquecer ou ignorar algo intencionalmente.

    • Exemplo: "He disregarded the warning." (Ele ignorou o aviso.)



  • Slip one's mind – Quando algo é esquecido sem intenção.

    • Exemplo: "Sorry, your birthday slipped my mind!" (Desculpe, seu aniversário me escapou!)



  • Lose track of – Perder a noção ou esquecer de algo no tempo.

    • Exemplo: "I lost track of time." (Perdi a noção do tempo.)



  • Let go of – Esquecer ou superar algo emocionalmente.

    • Exemplo: "You need to let go of the past." (Você precisa esquecer o passado.)



  • Blank out – Ter um “branco” na memória.

    • Exemplo: "I blanked out during the exam." (Eu tive um branco durante a prova.)



  • Fade away – Quando uma memória desaparece aos poucos.

    • Exemplo: "The painful memories are starting to fade away." (As memórias dolorosas estão começando a desaparecer.)




Embora "forget", "forgive", "forsake" e outras palavras relacionadas tenham significados próximos, cada uma tem uma aplicação específica. Compreender essas diferenças ajuda a usá-las corretamente no dia a dia.


Deixe seu like e continue a nos seguir em todas nossas redes sociais!


Até a próxima! See you!

Comentários


Compartilhe a sua opinião

Obrigado pelo envio!

bottom of page