top of page

Como dizer "lembrar de cabeça" em inglês?

  • 6 de jan. de 2025
  • 2 min de leitura

Atualizado: 9 de jan. de 2025

Laura: "Luiza, você lembra quanto foi o faturamento da empresa no mês retrasado?"

Luiza: "Puxa, Laura, não lembro de cabeça! Vou ter que gerar o relatório pra ver."


Esse diálogo fictício ilustra uma conversa normal que ocorre em nosso dia a dia, quando precisamos usar a expressão "lembrar de cabeça" para falar de alguma informação que sabemos de memória, de "bate-pronto". Porém, como falamos isso em inglês?



Bem, o equivalente a "lembrar de cabeça" pode variar dependendo do contexto. Aqui vão três expressões comuns e seus respectivos usos:


Know by heart


Esta expressão é usada quando você memorizou algo completamente e consegue recitar ou lembrar sem consultar nenhuma referência.


Exemplos:


1. "She knows all the lyrics to her favorite songs by heart." (Ela sabe todas as letras das suas músicas favoritas de cabeça.)



2. "I learned the multiplication table by heart when I was in school." (Eu aprendi a tabuada de cabeça quando estava na escola.)



3. "He knows his grandmother's phone number by heart." (Ele sabe o número de telefone da avó de cabeça.)




Off the top of one's head


"Remember <something> off the top of <my/your/his/her> head" é uma expressão usada quando você lembra de algo rapidamente, sem precisar pensar muito ou consultar fontes externas. Geralmente, essa expressão sugere que a memória pode não ser precisa.


Veja alguns exemplos de uso:


1. "I can't remember the exact date off the top of my head, but it was in June." (Não consigo lembrar a data exata de cabeça, mas foi em junho.)



2. "Do you know his address off the top of your head?" (Você sabe o endereço dele de cabeça?)



3. "Off the top of my head, I think there are about 50 employees in our department." (De cabeça, acho que há cerca de 50 funcionários no nosso departamento.)




Recall


"Recall" significa recuperar ou acessar informações específicas na memória. É um "lembrar de cabeça" geralmente usado em contextos mais formais ou técnicos. O foco é na ação de trazer algo à mente de forma intencional.


Exemplos:


1. "I couldn’t recall his name during the meeting." (Eu não consegui lembrar o nome dele durante a reunião.)



2. "She recalls her childhood vividly." (Ela se lembra da infância dela vividamente.)



3. "Can you recall the exact date of the event?" (Você consegue lembrar a data exata do evento?)




E aí? Lembra de alguma outra forma de dizer "lembrar de cabeça" em inglês? Se sim, deixe nos comentários.


E por falar em "lembrar", fica aqui o lembrete pra você nos seguir em nossas redes sociais. Tem muito conteúdo legal te aguardando lá. E continue acessando nossa página regularmente para ver dicas interessantes como a de hoje.


See you!!! Até a próxima!

Comentários


Compartilhe a sua opinião

Obrigado pelo envio!

bottom of page