top of page

Como dizer "rachar a conta" em inglês?

  • Foto do escritor: languages comidiomas
    languages comidiomas
  • 29 de dez. de 2024
  • 2 min de leitura

Atualizado: 9 de jan.


ree

Você está num restaurante com amigos e na hora de pagar não sabe como falar pra dividirem a conta? Pois agora você vai apredender a falar isso como um nativo! Use a expressão "to go Dutch". Essa expressão é amplamente utilizada em inglês para descrever uma situação em que cada pessoa paga a sua própria parte de uma conta.


Veja três exemplos de uso:


Em um encontro romântico:

1. "We decided to go Dutch on our first date to keep things simple." (Decidimos dividir a conta no nosso primeiro encontro para manter as coisas simples.)



Entre amigos:

2. "Let’s go Dutch for the dinner tonight. That way, everyone can pay for what they ordered." (Vamos dividir a conta do jantar hoje à noite. Assim, cada um pode pagar pelo que pediu.)



Durante uma viagem em grupo:

3. "When traveling with friends, we usually go Dutch for meals and shared expenses." (Quando viajamos com amigos, geralmente dividimos as contas das refeições e das despesas compartilhadas.)




Alternativas para "To Go Dutch"

Se você quiser usar outra expressão com o mesmo significado, aqui estão duas boas alternativas:


Split the bill:

"Let’s split the bill at the restaurant." (Vamos dividir a conta no restaurante.)



Share the cost:

"We can share the cost of the tickets." (Podemos dividir o custo dos ingressos.)




Incorporar "To go Dutch" no seu vocabulário em inglês pode ser útil tanto em conversas informais quanto em contextos mais formais. Ao colocar em prática o uso de expressões como essa, você aumenta sua fluência e passa a impressão de compreensão da língua inglesa.


Lembra de mais alguma expressão que pode ser usada? Coloque nos comentarios! E não se esqueça de nos seguir nas redes sociais!

Comentários


Compartilhe a sua opinião

Obrigado pelo envio!

bottom of page